在中国汽车信息网站在中国,起名字绝对是玄学。 祖先的经验表明,名字不是简单的代码,而是与命运有微妙的关系。 名字很好,不仅容易让别人记住,而且关系到一生的命运。
特别是在我们祖先的时代,取名字是非常精致的事件,沿着家谱传承,沿着五行八字,总之没有好的名字和造作。
到了我们父母这一代,名字里的味道变少了,土味变浓了。 男人大多被称为何卫东、建国、爱民、立军等,女人基本被琴萍梅淑、惠珍芳包围。 尽管没那么好,但反映了那个年代的特征。
但是,来到我们这一代,名字好像变得更不能直视了。 记得拉蒸汽故事的朋友曾经叫我祖父张延卿,父亲叫我张建军,但过来直接叫我张伟,听起来像约翰逊爆炸了。 桃子
顺便说一下
顺便说一下,中国通常叫什么名字,也是徒劳无功。
多
顺便说一下
当然,有些中国本土的汽车企业品牌命名时喜欢走西洋路线。 比如奇瑞,不仅中文带有象征好兆头的瑞字,英文名chery的发音正好和期待的英语cheery相似。 企业品牌成立之初被命名时,奇瑞可能已经准备好进入海外市场了。
到了今天,制造汽车的新势力层出不穷,他们以命名时流行或取新名字,以个性的名字引人注目为目标。 典型的包括将来的理想、电咖啡馆、红星,还有什么样的苏苏等。
其实所谓企业品牌,最重要的是体现差异、关联性、认识价值三个特征。 确实,这些企业品牌听起来容易产生共鸣,但有差异,但关联性和认识价值没有达到,也有担心将车的名字和企业的形象联系在顾客身上是不容易的。
外国汽车企业品牌的命名方法不同,很多是根据创业者的姓氏命名的,进入中国后直接音译。 比如有名的奔驰、劳斯莱斯、保时捷、福特、雪铁龙等。 值得一提的是,现在国内也有以创始人姓命名的汽车企业品牌。 那是长城汽车推出的高端企业品牌wey。 从市场反响来看,魏老板的大胆尝试也确实得到了顾客的赞同。
很多外国企业品牌的中文名字都被音译了,他们也根据文化差异的因素进行一定的调整,以便中国顾客容易接受。 其实奔驰刚进中国,名字没那么优雅。 根据音译,benz最初的名字叫奔驰,不仅坚硬,而且容易让人产生不好的联想。 经过多方考虑,benz的中文最终换成了奔驰。 之后,在中国市场的表现也像那个名字一样,完全没有停止。
说到最擅长在汽车上制作音译中文名字的汽车制造商,丰田一定要数一个。 从霸道到普拉多,从陆上巡洋舰到兰德酷的路泽,从佳美到凯美瑞,从花冠到卡罗拉,现在的丰田几乎音译了全系人名。 当然,高端企业品牌雷克萨斯也从原来的凌志上改变了。
对此,汽扒故事还有保存的看法。 改名是为了全球化企业品牌战术的统一,但相比之下,至今为止富有中国文化特质的名字听起来对中国顾客更有用。
除了音译外,字母+数字和家族化车型的命名方法也是现在车企最常用的两种。 前者更熟悉的是bba企业品牌。 奥迪a是轿车,q是suv; 宝马车系涵盖1、2、3、5、6、7、I、x、m等几个系列。 奔驰也用惯用文字来区别车型。 另外,在车型之后追加了表示奥迪的40tfsi、宝马320、奔驰c200等发动机排放量的数字,该方法也适用于更多的企业品牌车型。
说到家族化命名,不得不说大众。 不管是以前的腾讯、迈腾、辉腾。 二
摘下来了
顺便说一句,顺便说一句。
标题:新能源:起个好名字非常重要 这些车企或车型的名字如何来的
地址:http://www.clctq.com/news/15877.html